Langues pour le transport ferroviaire en Union européenne
L'Union européenne n'est pas très vaste. Aller d'un pays à l'autre est plus écologique en train qu'en avion.
Mais il existe de nombreuses langues nationales : que doivent faire les conducteurs de train qui vont d'un pays à l'autre ? Quelles langues doivent-ils/elles connaître ? La langue du pays traversé ou une langue unique pour tout le monde ?
Les règles actuelles vont peut-être changer dans les années à venir…
Printemps 2023 : un article est paru dans le journal de langue anglaise "The Telegraph", qui indique que la connaissance de la langue anglaise sera bientôt obligatoire pour les conducteurs de train qui conduisent des trains inter-États dans l'Union européenne.
Cela fait suite à la publication (mai 2022) au Journal officiel de l'Union européenne d'une résolution sur le transport ferroviaire, qui n'était pas aussi impérative, mais qui allait dans le même sens. Et cette résolution (décembre 2022) est basée sur une étude de la Commission européenne (octobre 2021), qui traite de l'état actuel et des problèmes actuels du transport ferroviaire dans l'UE.
D'un document à l'autre, la pression pour imposer la langue anglaise est de plus en plus forte. Cependant, une telle imposition de la langue impériale créerait des difficultés et des dangers pour la sécurité des trains : tout le monde n'est pas d'accord, par exemple le syndicat français des cheminots CGT.
Pour en savoir plus, consultez les fichiers en français ci-dessous :
ConducteursDeTrains.pdf
ConducteursDeTrains.odt (Libre Office)